closing tag is in template navbar
timefactors watches



TZ-UK Fundraiser
Results 1 to 39 of 39

Thread: Cyrillic Inscription on Case Back- Translation?

  1. #1
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347

    Cyrillic Inscription on Case Back- Translation?

    I have a watch with the following inscription on the case back, that appears to be in Cyrillic script (Russian?).

    Anyone know what it means, i.e. can translate it?:

    1964-1974
    bAhAHoBNh
    HEMAHA
    KOnEKTNR
    N3nOAUNJA

    Done my best to replicate the script. Obviously it is nor a mis of upper and lower case, I use then as they best represent the letters forms, pretty accurately, in fact. (the 'N@ is the other way round in Cyrillic script)

    Many Thanks.
    Best Wishes,
    AP

    :) :)

  2. #2
    Master lysanderxiii's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    N 28 deg, 31' 18.4902 W80 deg 33' 40.035"
    Posts
    6,020
    Is a picture a possiblity?

  3. #3
    Journeyman
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Ripon, North Yorkshire
    Posts
    69

    Re: Cyrillic Inscription on Case Back- Translation?

    Quote Originally Posted by Ailfrid Pottinger
    I have a watch with the following inscription on the case back, that appears to be in Cyrillic script (Russian?).

    Anyone know what it means, i.e. can translate it?:

    1964-1974
    bAhAHoBNh
    HEMAHA
    KOnEKTNR
    N3nOAUNJA

    Done my best to replicate the script. Obviously it is nor a mis of upper and lower case, I use then as they best represent the letters forms, pretty accurately, in fact. (the 'N@ is the other way round in Cyrillic script)

    Many Thanks.
    Best Wishes,
    AP

    :) :)
    A guide to the Russian alphabet (Cyrillic) can be found at:-

    http://www.friends-partners.org/oldf...-alphabet.html

    There is not always a direct translation but it will at least give you a clue!

    Cheers,
    Tom (I too have a strange interest in Russian watches)

  4. #4
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Thanks for the replies.
    A pic is not really a help, as the inscription is ont he caseback, which is angled slightly, meaning, with the finess of the inscription and that it goes rounf the circumference of the watch, it would not come out, that is my raison d'etre for transcribing it.

    Re. Cyrillic, it may be interesting to look at that. I imagine I would need a translation in either case.

    It is a swiss watch, making it even more intriguing, given the dates. It is a Roamer Searock automatic.

    Many Thanks
    Best Wishes,
    AP

  5. #5
    Master quoll's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Brisbane
    Posts
    4,705
    You could try posting in the WUS Russian forum - there are a few Russian speakers there.

  6. #6
    Could you possibly write it down and scan it? :?: :?:

  7. #7
    Master
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    In the green, green valleys
    Posts
    3,635
    I'll try my brother tomorrow as he spent a good few years in Lithuania and Russia so may be able to help. That said he is chronic when it comes to picking up e-mails.

    I'll try and see what he says.

    Regards

    Paul

  8. #8
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Thanks, that would be appreciated.
    I expect someone who knows will be able to understand the transcription above. It is exaclty the same, exception the size of the lower-case letters and the 'N' being reversed, as above and the 'h' has a straight line at the apex at 90 degrees-like the top of a 'T' but on the 'h' :)

    Perhas shall find out soon about this cold-war era 'searock' :lol: :)

    Thanks for your good suggestions, and efforts.

    Best Wishes,
    AP :)

  9. #9
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Hi,
    Pic was not practicable as the caseback does not led itself to it.

    I transcribed the lettering tracking down the correct letters. It transpires that the insc. is in Serbian, having the 23rd letter of the Serbian Alphabet amongst it. Here is the carefully :wink: transcribed engraving:

    1964-1974 БАЋAHOBЛЋ HEMAHA KOЛEKTИR ИЗOЛAUИJA

    The give-away letter (or hard-to-find-letter) was Ћ denoting it's Serbian origin; though the watch is a Roamer (Swiss).

    Best Wishes,
    AP :)

  10. #10
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Ha ha! It did not come out as hoped! :lol:

    Humm...

    :lol:

  11. #11
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Transcribed manually as the last attempt at posting the letter forms here, did not 'translate' :)



    It appears to be Serbian.

    Any guidance regarding it would be much appreciated.

    Sincerely,
    AP :)

  12. #12
    Craftsman
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    The Netherlands
    Posts
    294
    Put the words into Serbian Wikipedia?: http://sh.wikipedia.org/wiki/Srpski_jezik

  13. #13
    Craftsman
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    The Netherlands
    Posts
    294
    English-Serbian online dictionary: http://www.metak.com/

  14. #14
    Grand Master abraxas's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    London
    Posts
    33,768
    Quote Originally Posted by Ailfrid Pottinger
    Transcribed manually as the last attempt at posting the letter forms here, did not 'translate' :)



    It appears to be Serbian.

    Any guidance regarding it would be much appreciated.

    Sincerely,
    AP :)
    I've been told by a Russian friend of mine that it's not Russian.

    john
    Costume jewellery. Ouch!!!

  15. #15
    Master lysanderxiii's Avatar
    Join Date
    Oct 2006
    Location
    N 28 deg, 31' 18.4902 W80 deg 33' 40.035"
    Posts
    6,020
    I think it's Lithuanian. The second word is "Nemana" or "Neman" a river that runs through Lithuania and Belarusia.

    Transliteration:

    Baanovi Nemana colectija izolyatsiya (or izolyatsitya)

    And the "A"s in the last word are probably not "A"s, but the backward "R" "ya" letters.

  16. #16
    Journeyman
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    St Margarets Hope, Orkney
    Posts
    164
    As a Russian speaker, I can only get part way there since this is almost certainly in Serbocroat:




    Trust this muddies the waters. What a weird inscription. I can picture someone giving Neman Badjanovich a watch for his collection to commemorate 10 years of isolation / solitary

    or some such...

    :)

    PS Nema na (in two words) could mean "something for", then one would have
    Badjanovich something for collection isolation

  17. #17
    Journeyman
    Join Date
    Dec 2005
    Location
    St Margarets Hope, Orkney
    Posts
    164
    Quote Originally Posted by quoll
    You could try posting in the WUS Russian forum - there are a few Russian speakers there.
    No need to do that - this forum has its own Russian speaker willing to undertake such tasks.

    :salute:

  18. #18
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Hi, Thank you for your replies. Very interesting :)

    It is defineitely Serbian due to the presence of the Tse or the 'h' with a cross through the top. The other 'h' type letter referred to in line one; this is inscribed exactly the same way.

    The insciptino ins of very high quality with uniform letter size, spaccing and a clean and clear fine line flowing smoothly in engraving the letter, It is alos at an angle as it itraces the case on the outer bevel.

    The other letter in question is a smooth'U' almost exactly as it appears as I've typed it.

    Perhaps this may help.

    Thank very much for your kind help and consideration of this.

    Best Wishes,
    AP :)

  19. #19
    Craftsman
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    The Netherlands
    Posts
    294
    Quote Originally Posted by Dave Essel
    PS Nema na (in two words) could mean "something for", then one would have
    Badjanovich something for collection isolation
    Neman is also monster in Serbain according to this: http://www.metak.com/
    Maybe Badjanovich the Monster was a much feared criminal who got 10 years in isolation. When he got out he was given this watch for his collection to commemorate. :?

  20. #20
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    :lol:

    It's Serbian, as the presence of the 'h' with a cross through the top is indicative of this, and peculiar to it's alphabet.

    Any Serbian Speakers?

    Could be interesting... :lol: :)

    Best Wishes,
    AP :)

  21. #21
    Grand Master abraxas's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    London
    Posts
    33,768
    Quote Originally Posted by Ailfrid Pottinger
    :lol:

    It's Serbian, as the presence of the 'h' with a cross through the top is indicative of this, and peculiar to it's alphabet.

    Any Serbian Speakers?

    Could be interesting... :lol: :)

    Best Wishes,
    AP :)
    I have 2 Serbian friends ... apparently there are two Serbian writting styles and only one of my friends knows both ... I hope I catch her tonight ... more tomorrow.

    john
    Costume jewellery. Ouch!!!

  22. #22
    Apprentice
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Sweden
    Posts
    29
    It's Serbian, as the presence of the 'h' with a cross through the top is indicative of this, and peculiar to it's alphabet.

    Any Serbian Speakers?
    Its not Serbian.
    Since my parents are from "old" Yugoslavia I would say its not Serbian or Croatian, because it doesn't make any sense to me. :shock:

  23. #23
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347


    This trascription offers it as neatly by hand.

    From what I found the 3rd letter of text: on line 2, letter 3, is:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Tshe

    Any checks would be really helpful. It may not be Serbian; from what has been found it may well be, until checked.

    Best Wishes,
    AP :)

  24. #24
    Grand Master abraxas's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    London
    Posts
    33,768
    Quote Originally Posted by abraxas
    ...........

    I have 2 Serbian friends ... apparently there are two Serbian writting styles and only one of my friends knows both ... I hope I catch her tonight ... more tomorrow.

    john
    Apparently it is Serbian ...

    --------------------------------------

    1964 ? 1974 (10 years of service)

    BACHANOVICH

    NEMANYA (name)

    COLECTIVE

    ISOLATION (probably the company he worked for)

    --------------------------------------

    john
    Costume jewellery. Ouch!!!

  25. #25
    Apprentice
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Sweden
    Posts
    29
    Sorry, I'm still sceptical. :?

    Look at the last letter "R", third row. Actually the "ordinary" R is written "P" in cyrillic (Serbia).

    /Axa

  26. #26
    Guest

    Serbian inscription on watch

    I saw your post, and, since I am a native speaker of Serbian, and also a linguist, I wanted to reply and help.

    I am not sure if you transcribed it right, but let's see...

    "Bacanovic" is definitely a Serbian surname. The cyrillic sign that looks like "h" is the letter for the sound "tj", something like "ch" in "chocolate" only softer.

    "Nemanja" is a christen name. The second "n" in cyrillic has sort of a semi-circular appendix, which identifies it as a separate sound (i.e. letter), since in Serbian there is a "one sound, one letter" rule. The sound is like French "gn" in "gagner".

    The third word is a bit puzzling, since there is no "kolektir" word in Serbian. Maybe it was written by an uneducated person. It should stand "kolektor", which means "collector", and thus it creates a syntagm with the next word.

    "Izolacija" means "insulation". The letter between "a" and "i" is the letter "c", pronounced "tz", and it looks like an "u" with a small clutch.

    So "kolektor izolacija" means "collector of insulations". What did the author mean by that is beyond me.
    And the "R"-like letter is definitely not Russian, since the upturned "R" in Russian reads as "ya", and in Serbian "ya" spells as "ja", as in the two last letters of "izolacija". Serbian doesn't have letters that can read as two sounds.

    I hope this clarifies things.
    Regards,
    Aleksandra

  27. #27
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Thank you for your reply.
    I checked and re-checked the transcription
    and it is correct. I have the case-back in front of me now.
    Itis posble that the R that is causing confusion is a B that has the lower secion invisible and is coincides with the case bezel.

    KONEKTNB , as close as I can type it, but you see what I mean: it is the same as beofre, but with a B, not 'R'.

    What would this mean.

    Also, is it a male or female name?

    The 'U' may have a small 'tail', though it is difficult to be sure.

    Many Thanks Aleksandra, John, axa and all the others for your interest and help.

    Best Wishes,
    AP:) :)

  28. #28
    Guest

    Serbian inscription on watch

    Yes, now it is a bit clearer.

    The third word is "kolektiv", cyrillic "V" is the same as "B" in latin alphabet. It means "firm, company", so I have to correct myself.

    3rd and 4th word are "Kolektiv Izolacija", meaning "Company Insulation", where "insulation" is the name of the company or factory. I don't think it exists anymore.

    The watch is probably a present from his company on the day of his retirement. And the person is male.

  29. #29
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    That is very interesting, thank you. :D :) :)
    What was the situation in '74 regarding such items: this is a swiss watch by a reputable maker. How would that, do you think, have been regarded in that time?

    Fascinating. Shall have to wear the 'insualtion' watch once it comes back from the watchmaker :)

    Many Thanks Aleksandra :)

    So, which watches do you like or prefer? :)

  30. #30
    Apprentice
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Sweden
    Posts
    29
    Yes, now it is a bit clearer.

    The third word is "kolektiv", cyrillic "V" is the same as "B" in latin alphabet. It means "firm, company", so I have to correct myself.

    3rd and 4th word are "Kolektiv Izolacija", meaning "Company Insulation", where "insulation" is the name of the company or factory. I don't think it exists anymore.

    The watch is probably a present from his company on the day of his retirement. And the person is male.
    Makes clear to me too now.

    I haven't been to Serbia for almost 18 years now so my languageskills aren't as they once was.

    Still the name, NEMANA, is a little bit puzzling, i didn't know it was so ordinary name. Maybe it isn't, I haven't heard that before.

    Mr Pottinger, I'm sorry if I caused any inconvenience.

  31. #31
    Grand Master abraxas's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    London
    Posts
    33,768

    Re: Serbian inscription on watch

    Quote Originally Posted by zandramas
    Yes, now it is a bit clearer.

    The third word is "kolektiv", cyrillic "V" is the same as "B" in latin alphabet. It means "firm, company", so I have to correct myself.

    3rd and 4th word are "Kolektiv Izolacija", meaning "Company Insulation", where "insulation" is the name of the company or factory. I don't think it exists anymore.

    The watch is probably a present from his company on the day of his retirement. And the person is male.
    Interesting that you used the name 'Insulation' and my friend used 'Isolation' ... same thing really ... being the name of the collective I don't think it has any further meaning as such unless it refers to a collective which was set apart from the rest.

    john
    Costume jewellery. Ouch!!!

  32. #32
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Quote Originally Posted by axa
    Yes, now it is a bit clearer.

    The third word is "kolektiv", cyrillic "V" is the same as "B" in latin alphabet. It means "firm, company", so I have to correct myself.

    3rd and 4th word are "Kolektiv Izolacija", meaning "Company Insulation", where "insulation" is the name of the company or factory. I don't think it exists anymore.

    The watch is probably a present from his company on the day of his retirement. And the person is male.
    Makes clear to me too now.

    I haven't been to Serbia for almost 18 years now so my languageskills aren't as they once was.

    Still the name, NEMANA, is a little bit puzzling, i didn't know it was so ordinary name. Maybe it isn't, I haven't heard that before.

    Mr Pottinger, I'm sorry if I caused any inconvenience.
    Thank you for your input, it was kind of you and interesting, too.
    Many Thanks :)
    Sincerely,
    AP :)

  33. #33
    Master
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    In the green, green valleys
    Posts
    3,635
    Hi Their

    It's not Russian, Lithuanian or Serbian as my brother has forwarded it to several contacts.

    Might be Bulgarian or possibly Belaruse. The search continues and he has more people to chase up. He is 98% it is none of the above though.

    Regards

    Paul

  34. #34
    Grand Master abraxas's Avatar
    Join Date
    Oct 2002
    Location
    London
    Posts
    33,768
    .
    My Serbian friend did not say it wasn?t Serbian. Unfortunately I did not talk to her about it ... she agreed to do it the day before* ... on the day I handed it to her, I had to go elsewhere and at some point she gave it back translated, as I printed it above. If it?s important, I can try and find out more next week.

    john


    * On the day before, I spoke to two of my Serbian friends and one said that there are two types of Serbian and if it was the hard one she wouldn?t have been able to do it ... so I gave it to the other one.
    Costume jewellery. Ouch!!!

  35. #35
    Guest
    I thought we have already cleared this one. To the guy who claims it is not Serbian:

    I am Serbian and a linguist. It is my language and not either Bulgarian or Belarus, Lithuanian or whatever.

    The company "Izolacija" - "Insulation" existed back in the socialist era. I am not sure if it exists anymore, but I can check.

    The "collective" was a socialistic term meaning "people inside the company" (i.e. all his co-workers).

    Nemanja is a common Serbian name.

    And my favourite watches are Russian Raketas, especially 24-dial World Timer.

  36. #36
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Quote Originally Posted by zandramas
    I thought we have already cleared this one. To the guy who claims it is not Serbian:

    I am Serbian and a linguist. It is my language and not either Bulgarian or Belarus, Lithuanian or whatever.

    The company "Izolacija" - "Insulation" existed back in the socialist era. I am not sure if it exists anymore, but I can check.

    The "collective" was a socialistic term meaning "people inside the company" (i.e. all his co-workers).

    Nemanja is a common Serbian name.

    And my favourite watches are Russian Raketas, especially 24-dial World Timer.
    Yes, I think it is sorted at least :)
    I have not seen one of those,do you have a pic that you can show?

    Thanks again :)

    Best Wishes,
    AP :)

  37. #37
    Guest

    Serbian inscription

    I don't have a pic of Raketa here with me, but you can see it at this link:

    http://www.kevinsrussiantime.com/raketa.php

    This guy also has different Russian/Soviet watches.

    Raketas were made for astronauts, submariners and pilots. Pay attention to the dial: instead of the classic 12-hour dial, it has a 24-hour dial. Some ten years ago, Swatch made a commercial version, but I am afraid it didn't catch on.

    All the best,
    Aleksandra

  38. #38
    Master
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    Auburn Hills, Michigan
    Posts
    2,389
    Zandramas. I take it you're a David Eddings fan then.

  39. #39
    Master
    Join Date
    Mar 2006
    Location
    b.1789 Tardis-esque to the Present...
    Posts
    6,347
    Nice watches, and interesting history. Those inventories sound extraordinary!

    Any more on the horizon?

    Best wishes,
    AP :)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

Do Not Sell My Personal Information